Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Our next investigation to universalize this application should be the confirmation of our method under different imaging platforms.
Similar(57)
Society is unlikely to provide resources to universalize this, and it may be irresponsible to create such a maxim.
In particular, he mistrusts the desire of the psycho-acousticians "to universalize — 'the brain does this, therefore that.' Sure, everyone can agree that there's a biological part of experience.
If the complaint about "Bloodlands" was that Snyder made the Holocaust a local event, this book is meant to universalize it again, with the understanding that what is universal in human experience is what is local and political.
Second, the universal project, while failing to universalize the world, is instead universalizing -- colonizing -- America itself.
As some Chinese studies reported the amount of tea leaves consumed as the measure of tea consumption, we regarded consumption of 150 g of tea leaves per month as one cup per day; this allowed us to universalize all of the included studies in a single standard unit [ 33].
No other major country has adopted the British system — not because it didn't work but because other countries came to universalize health care under entirely different circumstances.
Narrative commentary accompanying the dances often interprets a specific action in its broad context, thus helping to universalize the theatrical experience.
To succeed as a novelist, he had to find a way to universalize a sensuality that he knew to be particular.
Ingrid Gottlicher's simple stylized costumes are part of the production's attempt to universalize a message about self-sacrifice for the community and the moral good.
No other major country has adopted the British system not because it didn't work but because other countries came to universalize health care under entirely different circumstances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com