Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Treasury sources said the chancellor intended to provide "certainty" by providing details of the "repair job" for the City the government intended to undertake over the coming months.
Similar(58)
As it is not possible to undertake experiments over such timescales, here we investigate natural occurrences of CO2, trapped for 104 106 yr to understand the geologic controls on long term storage performance.
It is logical to assume that women who were most likely to undertake regular practice were over-represented among those who returned their logs.
This is why I have asked my officials to undertake some work over the summer to better understand how this type of contract is working in practice today".
At a time of increasing youth unemployment, and when doctors fare better than other sections of society, it would seem selfish to undertake industrial action over pensions.
"My intention was only to encourage whoever was going to be elected to the city council to undertake a program over a period of time to go through the code and modernize it".
Both are too short to undertake an analysis over decadal timescales.
Finally, while the link between intention and behaviour is not straightforward, intention does capture the motivational forces that lead people to undertake physical activity over a period of time [ 38].
In the ensuing years, both colleges began to undertake risky financial moves, especially over-selling scholarships.
She argues that experience with IT and transaction outsourcing has begun to give companies the confidence to undertake "strategic" outsourcing, handing over more integral aspects of business.
The demands on a firefighter will remain excessive and the notion of being able to undertake such Herculean tasks over the age of 60 is of huge concern to fire chiefs and unions alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com