Sentence examples for to understand the extent of from inspiring English sources

The phrase "to understand the extent of" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that someone needs to understand the full scope or range of something. For example, "I need to understand the extent of the damage to the building before we can decide how to move forward."

Exact(59)

Initially, cities would use these reports to understand the extent of the problem.

Some of Mr. Horn's clients are struggling to understand the extent of their losses.

To understand the problem, we need to understand the extent of the honeybee's role in agriculture.

To understand the extent of the Edwards effect, you have to think about what might have been.

This work will be crucial in helping us to understand the extent of the problem and the issues around it.

Much more measuring is needed to understand the extent of radiation and whether areas need to be decontaminated.

B4 The Country's Defense QUESTIONS AND ANSWERS -- Investigators are only beginning to understand the extent of the conspiracy that led to the largest act of terrorism in history.

Investors and analysts struggled to understand the extent of the deception described in a lawsuit filed by the Securities and Exchange Commission.

The real fascination, though, is that even Cecil does not seem to understand the extent of his genius, and what it is that he does so well.

In an effort to understand the extent of potential contamination, two professors have organized a citizen science project dubbed SUDS, or Send Us Your Dirt From Sandy.

The next day, as the doctors began to understand the extent of her underlying cancer, "they asked me if I wanted palliative care to come and see me".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: