Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Putin's recent invitation to President Assad to visit Moscow seems to have been designed to underline two things: that President Assad is indeed committed to political reform and to debunk any thought that Russia might see President Assad as somehow a discretionary, discardable component to a political solution.
Similar(58)
So, in conclusion I want to underline three points: 1.
Furthermore we underline two scenarios to manage the launch of innovative product-related services.
We also underline two distinct channels that lead to reduced labor supply as a result of pollution exposure: own health and dependent caregiving.
We underline two different socio-spatial morphologies (SSMs) of urban agriculture according to differences in urban agriculture characteristics.
But Mr Brockmann's work does underline two things.
Finally, we underline two major evolutions in the software and hardware industries that open new application domains for the concurrency theory community.
We underline two important points for the conservation of leatherback turtles.
But the fact that it took the Chinese state to prick this latest bubble does underline one of the contradictions of Bitcoin.
He also proclaimed before the Algerian parliament "a shared vision of a tolerant Islam" and then signed, with President Abdelaziz Bouteflika, a "declaration of Algiers", forerunner of a formal treaty to underline the two countries' "special partnership".Meaning what, exactly?
But Mr Assange and his legal team, led by former Spanish judge Baltasar Garzon, who in his previous role caused the detention in London of the former Chilean dictator Augusto Pinochet, took full advantage of the opportunity to underline that two Western powers had been called out for abuse of human rights by a UN body.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com