Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A twit was originally an insult; the verb to twit meant "to taunt, to annoy".
He hoped to twit the xenophobic French, publicize the fine California wines he had found and, understandably, win some publicity for himself.
Sick lit, thick lit and taking the mick lit never really caught on, but for a febrile few years the future looked like belonging to "twit lit", in which the reader could have the constant musings of Stephen Fry injected directly into their bloodstream.
To be sure, Huck uses the occasion to twit liberals for what he sees as a double standard: It's interesting to me that there are some people on the left who are having to be very uncomfortable with what Louis Wright said, when they all were all over a Jerry Falwell, or anyone on the right who said things that they found very awkward and uncomfortable years ago.
S.A.R.A.H, the local smart house, might be the greatest of 'em all with a direct line to Global Dynamics and the ability to Twit anyone.
Twitter is so close to TWiT that I'm afraid it's really confusing.
Similar(53)
Brooklyn, meanwhile, feels strangely normal — and sites like Gawker have already returned to twitting Park Slope for its pretentiousness, noting that someone had posted a flyer about finding a lost "transitional object".
As for snobbish derision, it is of noble ancestry, going back to Hamlet twitting Polonius, Pope, Swift, Wilde, Waugh: a line of scurrilous mirth whose slithering ambiguities make a Charlie of whoever can't keep up.
Still, in "Spies," Lang seemed to be twitting the new technology, as if saying, "We can visualize sound and its impact more dynamically than any microphone can record it".
The penny-sized pieces of wood being added to Mrs Twit's walking stick to make her think she'd got the shrinks!
She explained, "I don't have time to sit here and twit over whether some self-styled food expert likes, or does not like, my column".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com