Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to this conception" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a concept or idea which has been previously mentioned. For example, "In this essay, I will examine the various challenges to this conception of environmentalism."
Exact(39)
"Finnegans Wake" is Joyce's effort to give imaginative expression to this conception of human life.
I think it's fair to say that Obama-era liberalism hasn't lived up to this conception.
According to this conception, words are simply vehicles for ideas, which have an independent, self-sustaining existence.
If only Harry had remained true to this conception -- which clearly influenced the director Don Siegel -- instead of becoming a squinting superhero incapable of doing wrong.
According to this conception, because of competition between the varied and diverse interests, no single interest is likely to have its views win consistently over others.
The record of the current Roberts court too often runs counter to this conception: its rulings tend to deny rather than promote access to justice.
Similar(21)
We may call this feature of a proposition 'modal force.' It is natural to apply this conception to metaphysical and nomic necessity.
Kepler was the first one to apply this conception to an orbital path in part because he had, in his mind, a very clear notion of the conception of an ellipse.
To accept this conception of punishment is to concede the central claim of the consequentialist, not that of the retributivist.
According to Russell, this conception allowed the primitives of Peano's analysis to be defined fully in terms of the notion of a class, along with other logical notions such as identity, quantification, negation and the conditional.
Therefore, it is important to distinguish this conception from the one used here as a normative concept of integration and a subsequent model of policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com