Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(17)
Many audience members know "the story" when they go to concerts, and when surprises are mostly limited to the interpretation of a familiar work, the threshold between enjoyment and autopilot can often shrink.
That is, to the interpretation of a picture typically a larger number of features is relevant than to the interpretation of a non-pictorial dense system.
For each included patient, we compared the results of a gastric ultrasonography to the interpretation of a chest X-ray.
He holds that the intentions of the artist aren't relevant to the interpretation of a work of art at all.
This is the sense in which we can say that Carnapian postulates contribute to the interpretation of theoretical terms in a manner akin to the interpretation of a defined term by the corresponding definition.
The interval is also subject to the interpretation of a regional shift in the mechanism responsible for the subsidence of the basins formed during the Cretaceous break-up of the Central South Atlantic.
Similar(43)
Incompatible by class, education and temperament, the partners have bickered over everything from the strident politics of Pascoe's feminist wife to the interpretation of an Emily Dickinson poem found at a crime scene.
When color is important to the interpretation of an image of an object or event, a color image should be used.
Several factors, including time since conception and sampling variation, are relevant to the interpretation of an MR test.
A recent article reported how an annotation error in a UniProtKB/Swiss-Prot entry, due to the interpretation of an incomplete functional characterization paper, persisted for 20 years and was disseminated to other databases (4).
Thus using biomarkers that do not differentiate between exposure from smoking and exposure from dietary sources could erroneously lead to the interpretation of an effect of acrylamide intake from food that in fact could be related to smoking habits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com