Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The monks want to turn their only asset -- their land -- into a revenue-producing engine to support their aging order into perpetuity.
But then he addresses a room full of parents and describes, perceptively, that a generation of only children, who face narrowing job prospects and heavy pressure to support their aging parents, present a challenge that China has never faced.
Similar(58)
And by not providing enough coverage, it will force the future generation especially middle-class and migrant workers to bear the heavy burden of supporting their aging parents.
Lots of Boomers are supporting their aging parents, in whole or in part.
While consensus opinion confirmed project purposes well aligned to stakeholders, both implied and expressed concerns suggested the scope should be broadened, for learners 15-20, to include a curriculum equivalent to grade 5 to support their "right age" entry to grade 6 and for those above age of 25 and married, to include rudimentary income generating skills.
A pressing concern for governments across Asia is how to support their fast-growing ageing population.
All parents, everywhere in the U.S., are obligated to support their children through their age of majority, generally from 18 to 21 years old.
The ruling also risks entrenching a dangerously imbalanced sex ratio, by endorsing parental preference for sons, who are seen as being more likely to support their parents in old age.
With limited family income, the priority is to educate boys who are expected to support their parents in old age.
Parents are not convinced by this recommendation and UK health professionals require more evidence to support their advice around weaning ages especially in relation to formula fed infants.
Cribsheet thinks the Robert Clack team drew the short straw as they had to propose the motion "This House believes that children should have a legal obligation to support their parents in their old age".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com