Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"to supplement that" is correct and can be used in written English
It can be used when you want to give additional information or make an additional point that somewhat related to the point already made. For example: "I'm not sure I can attend the meeting. To supplement that, I'm sure I can't make it."
Exact(56)
There's a temptation to supplement that with Pot Noodles.
To supplement that, he worked for E.J. Korvettes on Route 110, announcing 15-minute specials to the shoppers.
I believe they were picking up wire feeds, and Bobby Eberle wanted to supplement that with original reporting.
To supplement that, they seek legal fees from the banks they successfully challenge as well as contingency fees.
"While we will do whatever we can to supplement that civilian capacity in the interim, ultimately it requires other departments of the government to fill this need".
The center has won a grant of $68.50 every two weeks in city welfare assistance, and expects to use money from the Neediest Cases to supplement that.
The only thing I can say is that we feel there is adequate coverage in Mineola, and we have the resources to supplement that coverage.
Similar(4)
But many American women are introducing soy into the diet late in life, or are bypassing the tofu and going directly to supplements that contain concentrated doses of soy protein or isoflavones.
NBC is close to supplementing that contract with Mr. Olbermann, extending his deal through 2013 — and ensuring that he will be on MSNBC through the next election.
You want to take a supplement that contains the highest level of omega 3's.
If students want to tell a specific college something, the application points them to the supplement that selective colleges frequently require of Common Application users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com