Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
to superficially
adverb
In a superficial manner; shallowly
Exact(27)
Anyway, how can you help liking someone who can be so profoundly superficial (always preferable to superficially profound) on subjects like face-lifts and the religious right?
Still, it allows me to superficially assess the value of qualitative sharing because I personally know the specific context in which a given link was clicked on.
Mr. Yamazaki — who trained in both ballet and Butoh — has a style that can vary from fascinatingly eclectic to superficially so, but he can be counted on for strikingly theatrical stage pictures that linger in the memory.
The novel's attempts to link the story of 1969 (which consumes the bulk of it) with questions of present-day ideology and manners seem a bit thin; in this respect, the book is a poor cousin to superficially similar projects of historical archeology by writers such as Don DeLillo, Rachel Kushner, Dana Spiotta, Hari Kunzru, and Peter Carey.
Experiments 2 and 3 showed that the effects of this constraint extend to superficially and structurally different analogs.
Of course, the exact nature of this community is largely an inference drawn from the current observable diversity, trace chemical signatures, and the niches that would have been available at the time; fossil microbes after all tend to superficially look a lot like one another.
Similar(32)
Cytoplasm is clear to pale, superficially identical to benign nodular hyperplasia (BPH).
Probes were then floored to a value of 20 to avoid superficially high ratios in respect to non expressed probes.
It is then easy to fall victim to something superficially glamorous, like Twilight".
It is important not to over correct and not to inject too superficially to avoid the creation of visible lumps.
It is easy to translate work superficially, to the detriment of patients: hence the need to establish robust epidemiological data and guidelines now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com