Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
to subframe
noun
A subsidiary frame (chunk of data).
Exact(5)
In this section we also study another two maps connected with the diagonal mapping from polydisk to subframe and expanded disk using, in particular, estimates for maximal functions from Lemma 2.3 which are of independent interest.
We assume that eNB has perfect and instant channel information for all downlink transmissions via the feedback channel, while the channel quality is assumed stationary for the duration of each subframe, but may vary from subframe to subframe.
If the UE finds the channel idle for the first time in the i th CCA period, it transmits data from subframe 4 + i − 1 (mod ℓ) to subframe 4 + i − 1 + N − 1 (mod ℓ), 1 ≤ i ≤ K.
In this example, UE is granted to transmit data from subframe 4 to subframe 6 and required to perform CCA right before the beginning of subframe 4. If UE fails to find an idle channel, it can transmit nothing and has to wait for a new grant from eNB.
In S K, L), if CCA success (i.e., the channel is sensed idle) happens for the first time in the i th access opportunity, 1 ≤ i ≤ K, then UE transmits data from subframe 4 + i − 1 to subframe 4 + i − 1 + L − 1 afterwards.
Similar(55)
Several articles have investigated how to match subframe configuration to the instantaneous traffic demand.
This requires fast switches and accurate synchronization of the switching point to the subframe clock in order to prevent any significant loss of data.
Go back to your subframe and position lengths C between lengths B, at right angles to it.
Fig. 5 Simulated DL SINR on active links when inactive eNBs are transmitting DL RS or have switched to UL subframe Fig. 6 Simulated median DL SINR for active links with respect to link activity.
The update of 384 samples corresponds to a subframe.
Two slots correspond to one subframe and ten subframes typically form a frame (10 ms).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com