Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
We've managed to secure so many clients because of my past experience.
It is not, of course, that the left rejects civil liberties: the working-class movement fought to secure so many of them.
The fact that they were able to secure so many deals with huge brand names early on has perhaps elevated them a bit prematurely.
We are grateful to Ute Günter and Traugott Haubold for donating the material to the SMNS, and to the owner of the quarry, Manfred Schumann, for providing us unlimited access to his property and for helping in many technical ways to secure so many fossils.
Similar(55)
Visible Intermodal Prevention and Response (VIPR) task forces, comprised of federal air marshals, surface transportation security inspectors, transportation security officers, behavior detection officers and explosive detection canine teams laid the groundwork for the government's effort to secure so-called "soft" targets such as malls, stadiums, bridges, etc.
(NHS) "Longer length of stay because not going to low secure so in higher security, but avoids destabilizing change".
We want to be financially secure so that we can provide the necessities, deal with emergencies, and still have enough left over for the little extras that make life fun.
Backed Up for Peace of Mind MOTOBLUR is easy to set up and secure, so there is no need to worry about misplacing the phone.
Such support should help people in the village to become more financially secure, so that they can invest in businesses and in the education of their children.
He was simply trying to keep his dentures secure so he could chew his food and look good for his wife.
Now the startup has raised $13 million to hire talent to make its app totally secure so it can start adding people from its private beta waitlist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com