Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Optimum design of tension members, compression members, flexural members and pole structures to satisfy a design code constraints are formulated and solved.
"Job-ready" means having childcare and transportation, as well as being able to satisfy an office dress code.
To satisfy grid code requirements, it is important to consider the solution with an overall economic efficiency, i.e., a costly technical method may result in unnecessary over-investment, which may reduce the competitiveness of wind power plants.
The cladding panel was shown to satisfy design code requirements in terms of strength and stiffness.
Existing reinforced concrete (RC) structures often need to be repaired, strengthened and upgraded to satisfy current code requirements.
The slab thickness is chosen as 191 mm to satisfy the code requirements regarding deflection serviceability and two-way shear strength.
Installations with single stand alone turbines have to meet the stringent regulations to satisfy grid codes requirement, however, in a "farm" like configuration, a different approach can be taken to make the farm compliant rather than each individual turbine.
These sections have been checked under seismic actions using the Egyptian code for load and forces (ECP 2008) to satisfy the Egyptian code requirements taking into consideration the effect of earthquake loads.
We comment on the conditions in terms of expansion ratio or second eigenvalue that the underlying expander graph needs to satisfy for the code to enable cooperative repair of a certain number of erasures.
To satisfy fire codes, the attic must have an alternative exist in the event of an emergency.
The hitch: to satisfy fire codes, the vehicles could have no more than a quarter-tank of fuel while parked there, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com