Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Past BCGS students have spent time learning how to sail once a week on the big lakes, travelled through Germany with their rugby team, "advance-lunged" into fencing lessons, moved up to second league with their soccer team, or sung in the "Collegium Musicum," the joined universities' choir for the Queen of England.
I gladly jumped off the roller coaster and stepped onto my lovely, safe, boat to sail once again in smooth waters.
At 11 00, Rosseau gave orders for the French frigates to sail once more, slipping away from the British ships which had drifted to the north and anchoring safely between the batteries at Saint-Vaast-la-Hougue and the island of Tatihou.
Similar(57)
The M100 opened their position confident that the stock, which trades at 5.7 times earnings, will sail once again.
Long-retired cruise ship United States may sail once again.
Any who were not prepared to sail at once might, by paying down the sum of fifty Corinthian drachmae, have a share in the colony without leaving Corinth.
Nearly three football fields in length, the 13-deck Crystal Serenity docked in Manhattan last month after a 32-day voyage that saw it become the largest cruise ship to sail the once impenetrable passage.
In fact, he roused them so much that they proposed to sail at once for Piraeus and attack the oligarchs in Athens.
Detachments of sailors were taken from all of the ships in the squadron and transferred to the prize, and on 30 June Ganteaume's force was ready to sail northwest once again, eventually reaching Toulon without further incident on 22 July.
Among small craft of the Mediterranean, combination rowing and sailing boats were once typical, rather than boats built to sail only, but in modern times engines have almost completely replaced sails.
On 17 June, after escorting the battered Venus back to Falmouth and collecting fresh supplies, Pellew sailed once more in search of Cléopâtre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com