Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Radical Sunni parties had to remain underground.
For now, some publications plan to remain underground.
That was the part that transfixed me: how long would we have to remain underground?
This is the air vent and a fan, a cross fan, that had been built into the hole to allow him to remain underground.
But enthusiasm for "The Grey Album," fuelled by online file-sharing services and amateur CD copies, will likely have to remain underground.
"It's harder for something to remain underground now because there's so much more information telling you where the underground is," Julie Gilhart, a vice president of Barneys, said.
Similar(42)
According to climate change scientists, of all the fossil fuel reserves believed to be left on the planet -- and the ability of oil companies to successfully tap ever more extreme deposits has been a regular surprise in these years -- scientists estimate that 80percentt must remain underground to prevent a planetary disaster.
It is uncontested that the majority of carbon reserves listed on stock exchanges must remain underground if we are to avoid exceeding a 2C rise in global mean temperature and the catastrophic health impacts this would have.
Their point is not that we are running out of oil, per se; although as much as half of the world's recoverable reserves are estimated to have been consumed, about a trillion barrels remain underground.
The latest report advocates for speeding investments in the country's water infrastructure to remove the millions of lead service lines that remain underground -- a goal that will be difficult, costly and undoubtedly contentious.
The group also urged the EPA to prioritize "to the greatest degree possible" the removal of the lead service lines that remain underground across the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com