Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Another interesting technique used by Voltaire is his constant attention to relating the proportions of these alien figures so that readers can somewhat fathom the scales of the people and places he is discussing; it is another technique employed in various sci-fi works, most prominent in the hard sci-fi genre in which accuracy is paramount.
Several correlations were introduced in the literature, but those correlations were very specific and when applied to different cases they gave very high errors and were limited to relating the dynamic Young' modulus with the log data.
This paper is concerned with performative speech acts in European Union fisheries legislation with a view to relating the semantic analysis of directive and expressive speech act verbs to politeness strategies for the management of positive and negative face.
The experimental unit in a Nelder design is the individual tree and research usually involves to relating the available growing area of each tree to growth rates or tree architecture (Gaul and Stüber [1996]; Mabvurira and Miina [2002]; Aphalo and Rikala [2006]).
In addition to relating the experience of womanhood, Miller draws the goofy, whirlwind pace of "Maggie's Plan" from her life.
Criterion-based interpretation, which uses the relationship of these scores to external variables or population norms to assign meaning, is one approach to relating the importance of scores in terms that are more easily understood by clinicians and patients [ 2].
Similar(48)
"It's almost impossible to relate the offenses," Ramsey said.
Alsop has also taken care to relate the building to its neighbors.
Writer proceeds to relate the events that preceded the accident.
Sad to relate, the news is not altogether good.
Try to relate the skills you have learned to the job role you're applying for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com