Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "to refreshed" is not correct in English.
Did you mean "to refresh"? You can use "to refresh" when referring to the act of making something fresh again or updating it. Example: "I need to refresh my memory before the meeting."
Dictionary
to refreshed
verb
To renew or revitalize.
Exact(4)
Safety, including the need to give up the search effort at the end of a shift and turn it over to refreshed rescuers, is paramount for everyone on the team.
My moodlens can be seen below, changing from silly to invigorated to energized to refreshed.
While a longer nap may sound appealing, if you take one, you may experience something called sleep inertia, where you feel groggy as opposed to refreshed, said Rosenberg.
What it means for 3D movies, which have struggled domestically this year, is less clear; the established property here obviously trumps any attraction to refreshed and enhanced animation, though it will likely mean, at the very least, more of Disney's classics will get the 3D re-release treatment.
Similar(55)
In some cases, he added, they might fly business class to Europe to arrive refreshed, but move to economy on the return trip.
Individual breaks — a walk around the block or quiet time alone in a conference room — enable a worker to return, refreshed, to arduous pursuits.
Drink a glass of ice water to shock your body awake, and drink water frequently to keep your body hydrated and to continue to feel refreshed.
Read on to this refreshed post to see.
I promise you can still relax, unwind and come back to your day-to-day refreshed and inspired after a great weekend.
"But you need to be refreshed and relaxed to be at your best so you don't miss anything".
After some fun in the sun, you'll come back to reality refreshed and ready to haul the kids around again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com