Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Biochemical information about cyanobacteria was obtained from the literature and biochemistry textbooks, and online biochemical databases were used to research several iterative methods of reconstruction and were used to refine the draft model; this is referred to as the "Refined model".
To refine the draft of the ICF template, we held repeated discussions with executive genome researchers of the MGSP and GSP.
Moreover, to refine the draft model, metabolic gaps were identified by literature data and the GapFind (Satish Kumar et al. 2007) program in COBRA Toolbox v2.0 (Schellenberger et al. 2011).
To refine the draft model, CELLO [ 41] and WoLFPSORT [ 42] were used to determine subcellular compartmentalization.
The first wave focus group results will be used to refine the draft Phase 3 questionnaires.
Our findings may provide important insights that will aid future efforts to refine those draft sequence assemblies.
This research describes some of the processes undertaken to refine the draft descriptive system of the CAT-QoL instrument.
Efforts sponsored by the Association for Pathology Informatics to refine the draft TMA data exchange specification are expected to continue for at least two more years.
Curation and analysis of models is an iterative process, ideally repeated many times to refine the draft model until the needed level of quality is achieved.
To refine the draft model, the gapFind [ 56] program in the COBRA Toolbox [ 22] was used to identify metabolic gaps in draft model and literature data were used to fill these gaps.
In step two, a draft indicator list was selected from the full indicator list based on an in-depth analysis, and in step three, a survey was conducted to gather comments from experts to refine the selected draft indicators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com