Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
First, there's a long narrative poem, the sort that Victorian children used to recite for company.
He had a polemic from Arundhati Roy he wanted to recite for me.
Hudson told host Ricky Camilleri that out of all the famous lines that "Ghostbusters" fans like to recite for Hudson in public, it's "Who you gonna call," the refrain from the film's theme song, that he just can't escape.
Similar(57)
"I wrote a good poem about you," Dedo said again, and I asked him to recite it for me.
By this time certain Muslims had begun to write down what Muhammad uttered or to recite passages for worship (ṣalāt) and private devotion.
On Monday night, as the deadline approached, hundreds of Tibetans, young and old, gathered in the courtyard of the Dalai Lama's temple to recite prayers for the dead.
Jews are obliged to recite it for 11 months after the death of each parent; the formal period may be shorter for some other close relatives who die, but in practice, most mourners follow the 11-month rule in all cases.
Ms. Carey also can't resist, near the film's end, defaulting to the usual messages — no one likes a slut; don't hurt your friends' feelings — which Ms. Plaza delivers awkwardly, like a hostage being forced to recite something for a video camera.
Julie Delpy has many funny lines in the new film "Before Midnight," but the funniest one — in which she mockingly runs through her boyfriend's lackluster sexual routine, a line that starts with "Kissy, kissy" and ends with the sound of snoring and is otherwise far too graphic to repeat here — is delivered with such vigorous crudeness that I couldn't resist asking her to recite it for me in person.
Others may be charitable and present gifts to the priests or pay them to recite prayers for the ancestor's well-being.
She described sitting quietly with him in the mornings, waiting for him to recite a rhythm for her to play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com