Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
In the documents rebutting the claim by Staveley, Barclays said it had agreed to pay Qatar Holdings fees of £280m in October 2008 and that it always expected to receive valuable services in return.
At best, if you have ever entered a contest to win a prize, subscribed to an online newsletter or simply purchased a product on the Web, you may well have also agreed, as many such fine-print contracts put it, "to receive valuable offers from our marketing partners".
More experienced engineers are more likely to receive valuable knowledge from their networks.
Finally, rehearsals provide an opportunity for facilitators to receive valuable feedback, in particular on the nature and impact of their adaptations, which can lead to more reflective and skillful practice.
To receive valuable information and a special offer, join my mailing list.
The digital format of The Times has also allowed for more stories to receive valuable face time.
Similar(51)
Analysts would be able to provide and receive valuable information from local police, customs, NGOs, and other agencies and stakeholders with a vested interest in conservation (e.g. INTERPOL).
Additionally, presenting current research at conferences allows presenters to disseminate findings to a large audience and receive valuable feedback from peers.
Our system also gives additional control and insight to staff in determining which patients will receive valuable resources.
The Mother and Infant Shelter offers women the chance to gain strength from each other while they receive valuable counselling and job training.
The Code on Interactions with Health Care Professionals helps to ensure that pharmaceutical companies can help health care providers receive valuable information about available medicines — with no strings attached.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com