Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
John Shepard of Horsham, Pa., who describes himself as "an old soldier and defense contractor," wrote that he would like to read deeper, more explanatory coverage of the surveillance revelations: "As a regular online reader of The Times, I find that something has been missing from the reporting on the materials leaked by Edward Snowden over the past few weeks.
On the way home -- and once home -- they might have time to slow down a bit, to read deeper into a subject and explore new topics.
There is no time to read deeper into this lawsuit than what it is actually about: equal learning conditions for New York City students attending co-located charter and public schools.
This will give researchers and those who are just curious the opportunity to read deeper into the information presented and to see the source.
Similar(56)
Everyone's trying to read deep significance into this.
(Click here to read "Deep Sleep," a Science feature story on the initiative).
If it's a public company, such as Intel, ExxonMobil or JPMorgan Chase, take the time to read deep into the annual and quarterly reports.
But one has to read deep into the jump on page 26 to learn that the original plan for the 9/11 attacks envisioned Mohammed flying on one of 10 planes that were to be hijacked and that "he would be on the one plane not to crash, and after the plane landed would emerge and deliver a speech condemning American policy on Israel".
Once you're familiar with the laws, you can then read deeper into your lease and possibly find a legal reason in your living situation to vacate.
But read deeper and you'll see some "important notes" and "feature depreciation" (which definitely doesn't sound good) and "additional requirements to use certain features".
If you can't, read deeper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com