Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "to react with" is correct and commonly used in written English.
It is used to describe the action of responding to something in a particular way. You can use it in various contexts, such as: 1. He tends to react with anger whenever someone criticizes his work. 2. The chemicals in the solution will react with each other and create a blue color. 3. She always tries to react with positivity, even in difficult situations. 4. The audience reacted with applause as the performers took their final bow. 5. It's important to think before you react with words that you might regret later. In all these examples, "to react with" is used to convey the idea of responding or interacting with something in a specific manner.
Exact(60)
Because the mechanism requires the alcohol to react with.
Outsiders are known to react with praise and shock.
Aid agencies are likely to react with mixed feelings.
I have learned my whole life to react with toughness".
Cement paste is known to react with atmospheric carbon dioxide.
They tend to react with important structures in cells and accelerate cell injury.
So tannins are compounds with the ability to react with proteins.
"We were all supposed to react with indignation that such a thing could happen," he says.
After the terrorist attacks of 9/11, Hollywood found itself desperately scrambling to react with sensitivity.
"Being in a historic moment we tend to react with shock and horror," he said.
"Indonesia dismissed our representations and we have no choice but to react with uncompromising displeasure.
More suggestions(21)
intended to react with
to cope with
to reactive with
to measures with
to continued with
to grips with
is responding with
are responding with
to to respond
to reply with
responding to with
to respond with
to reacts with
to reaction of
to responsiveness with
to answer questions with
to respond to this with
to reaction with
to cross react with
to answer this with
to reaction from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com