Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Kindly beginning with very short poems like Robert Louis Stevenson's "Rain," the book mixes old and new, and extends to rather long, intimidating examples from Edna St . Vincent Millay
In summary, the present study demonstrates that NPs in colloidal suspensions can be transported in the environment through evaporation to rather long distances and can reach biological targets.
As feedback algorithms give rise to rather long acquisition transients, they are not well suited to burst transmission systems [9, 10].
Seven of the 16 miRNAs carry out stronger repression by pairing to rather long seed matches.
To reduce indirect gene regulatory effects due to rather long stimulation we activated LTβR signaling only for 10 h, where modulation of these chemokines was not observed.
Similar(55)
Research started by exploring the effects of weather, since its relationship with certain health outcomes is relatively easy to be investigated compared to rather long-term climate changes.
Time scales for condensation of water ice below 100 K were determined in this way, and these were found to be rather long compared to time scales of grain mixing, caused by turbulence and infall.
It will take a few months for all 350k backers to receive their Coins, but thanks to a rather long beta program, Coin is expected to work in millions of locations.
Pros: stunning high-res images, build quality, additional camera grip Cons: apps slow to boot, shutter slow to fire, rather long processing time.
One concern with this approach, however, is that it might be necessary to consider rather long sequence regions to ensure that the target sites are indeed covered.
Finally, due to the observational nature of the study, and due to a rather long list of risk factors and confounders, residual confounding with an impact on the results cannot be ruled out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com