Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The company that had been planning to sell its shares to the public — hoping to raise somewhere between $700 million and $1 billion — was the Domodedovo airport, the biggest and best-run of Moscow's three airports, and the only one not owned by the state.
But they hope to raise somewhere between $25,000 and $30,000.
I also understand that the challenger bank is gearing up for another funding round, aiming to raise somewhere between £20 million and £40 million.
In total, the company hopes to raise somewhere between $8 million and $10 million and plans to use this money to expand its team.
"My opposition is going to raise somewhere between $15 and $20 million".
Similar(55)
According to sources, Zenefits could raise somewhere between $300 million and $500 million at a valuation north of $3 billion.
Depending on how high it is set, and how traders react to it, such a tax could raise somewhere between $175 and $350 billion a year, according to a 2009 study by the Center for Economic and Policy Research.
"We thought we'd raise somewhere between $35M and $50M," he said, "but in the end, interest proved to be a bit higher than we expected".
And the European Union is currently considering a much steeper version of what's on the table in the U.S. The Wall Street Tax would raise somewhere between $700 billion and $1.2 trillion over ten years, critical funds we need to create jobs and protect vital programs.
Paul Johnson, the director of the Institute for Fiscal Studies, said that if benefits were only taken away from millionaire pensioners, as Clegg suggested at one point yesterday (when he started talking about Lord Sugar), the government would only raise "somewhere between very little and not very much".
Just this week, TechCrunch reported that "Zenefits could raise somewhere between $300 million and $500 million at a valuation north of $3 billion".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com