Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(37)
To quote the title of a Coca-Cola commercial, "Argh".
Or, to quote the title of his 1992 best-seller, how to "Awaken the Giant Within".
To quote the title of one of his less-regarded efforts, from 2008, What Just Happened?
To quote the title of a well-known film, Mr Day-Lewis, Mamma Mia!
But, to quote the title of Jacques Rivette's first article, from 1950, we are no longer innocent.
Much of Picasso's playfulness is erotic; to quote the title of a great film by Catherine Breillat, sex is comedy.
Similar(20)
Your enemies must be "Stupid White Men", guilty of "Treason", who live in a world of "Lies and the Lying Liars Who Tell Them" (to quote the titles of three of this year's political bestsellers).Increased partisanship has implications for the nature of America's public debate, the country's decentralised political tradition and Mr Bush himself.
To quote the title and refrain of Tom Lehrer's unfortunately evergreen 1965 song about nuclear proliferation: "Who's next?
As for Meryl Streep, let me quote the title of my colleague Michael Schulman's book about the launch of her career: "Her Again".
Or, to quote the optimistic title of a coming debate on the matter, "Newsprint – it ain't over yet!"* Four speakers will discuss that, and a whole range of questions prompted by claims of print's supposed fragility.
"I am going," she said in an e-mail message to her downtown broker, "north, toward home," quoting the title of Willie Morris's 1967 book, but adding a comma of her own.
More suggestions(15)
to have the title of
to earn the title of
to invoke the title of
to correct the title of
to make the title of
to inherit the title of
to regain the title of
to take the title of
to remember the title of
to keep the title of
to adopt the title of
to extract the title of
to quote the narrator of
to use the title of
to wear the title of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com