Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to procure from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of obtaining or acquiring something from a specific source or supplier. Example: "The company aims to procure from local farmers to support the community and ensure fresh produce."
Exact(10)
film that Dean was able to procure from that manufacturer.
Wates Group, one of the UK's largest construction firms, is an example of a sizable company that is actively seeking to procure from social enterprises.
When they arrived, they were so tiny, and so hard to procure from their shells, even after a lengthy tutorial, that they were deemed a disaster.
The practice rocket in the mountain fighters' pipe had been acquired for use in the Mirage aircraft that Colonel Qaddafi had once spent his nation's wealth to procure from France.
The Department of Health says the reform legislation enshrines the right of commissioners to procure from the NHS if they feel satisfactory alternatives are not available.
Despite the best efforts of local and national government who prefer to procure from known and large suppliers, small business is on the up.
Similar(50)
Yet, one part of his remit is to persuade departments to procure IT from SMEs, rather than from the companies that Tony Blair's first health secretary Frank Dobson used to call "the intergalactic rip-off merchants".
BeLeave's ability to procure services from Aggregate IQ only resulted from the actions of Vote Leave, in providing those donations and arranging a separate donor for BeLeave.
As a result of the torture's failure to procure information from Ammar, the intelligence community is prevented from intercepting the deadly bombing.
One senior NGO worker, who spoke on condition of anonymity, said he would not be able to procure services from Syriatel because it is under economic sanctions from the EU and the US.
At the first echelon, we have three ways to procure biomass from the biomass centers: cultivating the biomass, purchasing them from domestic supplier and importing them from abroad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com