Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "to present a challenge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation, task, or problem that poses difficulties or obstacles to overcome. Example: "The new project timeline is tight and will certainly present a challenge for the team."
Exact(29)
And he is going to present a challenge.
The idea that art isn't supposed to be comfortable but is supposed to present a challenge to established ideas has been firmly planted in our culture at least since the rise of the avant-garde about a century ago.
The imaging of lower-mass atoms such as carbon by TEM continued to present a challenge, however, because they yielded extremely weak signals that were difficult to distinguish from instrument noise.
And it also seemed to present a challenge to business as usual, particularly the much-worried-over trend of art world "professionalization" that began in the boom years, when M.F.A. thesis shows were snapped up wholesale by Chelsea dealers.
All of this is certain to present a challenge to Linda M. Kassekert, a lawyer and lobbyist who last month was sworn in as the sixth chairman of the state Casino Control Commission, the regulatory body that oversees a gambling industry that reported $4.3 billion in profit last year.
These samples were chosen to present a challenge of indenting at small loads (μN range).
Similar(29)
That could lead the former England No8 to present a legal challenge to the sport's disciplinary processes.
More recently, however, consistent out-performance of certain hedge funds seemed to present a stronger challenge to the hypothesis.
But if he were to present a serious challenge, would Mr Hun Sen revert to his old brutal ways?
Treatment of relapsed or refractory multiple myeloma (MM) continues to present a therapeutic challenge.
The subsidies Rocker refers to present a major challenge for Tesla.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com