Sentence examples for to modify the language of from inspiring English sources

Exact(1)

We also thank Dr. Nathan J. Klingensmith (Department of Surgery, Emory University, Atlanta, GA, USA) to help us to modify the language of this paper.

Similar(59)

We removed two draft items and used the feedback to modify the language, structure, and content of seven items.

Advertisers can modify the language of sponsored content to ensure the product is accurately described, but must ensure the influencer's opinions aren't altered.

We have modified the language of manuscript to make it more readable and comprehensive.

In addition, Wilson's draft modified the language of the Supremacy Clause adopted by the Convention, to ensure that national law would take precedence over inconsistent state laws.

Another reaction has been to attempt to modify the interpretation of the language of epistemic logic to mitigate the effects of (i) and (ii).

"Staff was directed to modify the regulation language," Kiddie said.

In AspectJ, which is the most investigated AOP language and whose implementation model has inspired the proposition of several other languages, aspects have the ability to modify the behaviour of a program at specific points during its execution.

They modify the language slightly, making it "easier for next person to learn".

A sample of physics assessment items (∼100) from algebra-based physics was collected to simultaneously train the researchers on reliable application of Bloom's taxonomy to physics content and to modify the taxonomy to include examples and language reflective of the discipline.

Same with the language about the company's ability to modify the manual at any time.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: