Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "to master the medium" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of becoming highly skilled or proficient in a particular form of communication or artistic expression. Example: "In order to create impactful art, one must dedicate time and effort to master the medium."
Exact(1)
Irwin Haas while praising the artwork found the storytelling uneven, and thought it was not until his third wordless novel Wild Pilgrimage that Ward came to master the medium.
Similar(58)
You will be taught by other artists who can show you how to master the basics of your medium, while also helping you to follow your own artistic path.
Nor how skilfully Clegg would master the medium, or that it would matter so much.
to master the knowledge.
Begin to master the sword.
Completed six years later, the papal Redemptoris Mater chapel reveals Father Rupnik's progression from apprentice to master in the medium.
In Dhaka, East Pakistan (now in Bangladesh), Harvey made 96 on a matting pitch over rough ground in the First Test, mastering the medium pace of Fazal Mahmood, while his teammates struggled to score.
Since then, however, she has quickly mastered the medium.
"I became a student again," said Mr. Arsham, who watched rehearsals and went to see the Merce Cunningham Dance Company at the Joyce Theater several times in an effort to master a new medium.
In addition to mastering a medium during many hours of studio work, art majors must meet academic requirements in art history, art theory and other subjects.
The more than 20 works in "Frankenthaler: The Woodcuts," organized by the Naples Museum of Art in Naples, Fla., illustrate how she has mastered the crochety medium by various techniques, making it receptive to the vibrant color and amorphous forms of her own paintings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com