Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This competition can be used to marvelous effect.
Bit by bit, to marvelous effect, the choreography of the Broadway musical "Matilda" becomes central to the whole production.
In the long dance sequences at the end of "Center Stage," Mr. Hytner's camera follows the performers without stepping on their toes, to marvelous effect.
A harlequin print of romantic triangles involving dancers, choreographers and the academy's fearsome artistic director (Peter Gallagher, Nicholas Hytnerr's film is best in dance scenes when it "follows the performers without stepping on their toes, to marvelous effect" (Scott).
With good reason: Mr. Parker and Mr. Kazin's piece is not only immensely entertaining but also intensely musical and witty, melding tap, disco, ballet and contemporary dance over 22 scenes that combine fantasy and silliness to marvelous effect.
Village Social Kitchen And Bar 251 East Main Street Mount Kisco villagesocialkb.com (in development) (914) 864-1255 O.K. THE SPACE A new owner brings swagger to what was once a car showroom, with glass partitions, high-backed leather banquettes, and weathered barn boards used to marvelous effect.
Similar(45)
At "La Bête" the night after the Adler benefit, Mr. Rylance said he felt that the improv had a "marvelous effect" on his stage work, which requires him, as Valere, to revel in his own perceived brilliance while chastising himself for going too far — all in rhyming couplets.
The performers sing parts of it — a marvelous effect.
Its marvelous effect lay altogether in its artistic arrangement as a picture.
"Many of us [can] never forget the marvelous effect produced upon all minds" by Garibaldi, William Gladstone, then Chancellor of the Exchequer, declared.
The concept of neglected tropical diseases has had the marvelous effect of shining the spotlight and research support particularly on helminthic parasites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com