Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
To better manage this difficulty we have used the agent paradigm as a simple and powerful bridge between asynchronous/distributed computation and Matlab environment.
Rating agencies argue that they manage this difficulty by barring analysts from involvement in fee negotiations.
The difficulties to manage this post-prandial hyperglycemia were exemplified in two of our most recent continuous glucose monitoring studies in Type 2 diabetes patients [ 19, 20].
This means making a concerted effort to find better ways to manage the difficulties posed by creditors who own credit-default swaps in restructurings.
They have found ways to manage the difficulties.
The tools to manage the difficulties of life are within.
We will examine impact on self-esteem and sense of self and the coping strategies people have employed to manage the difficulties encountered.
The supervisors managed this difficulty by making the process of the consultation overt: establishing a framework for patients.
These guidelines provide a strategy to manage unanticipated difficulty with tracheal intubation.
The question was formulated as follows: "How do you manage moving around in the ward?" The response options were (1) able to manage without difficulty, (2) able to manage with some difficulty, (3) able to manage with great deal of difficulty, (4) able to manage only with the help of another person, and (5) unable to manage even with help.
The questions were formulated as "Do you have difficulty in walking outdoors/500 meters?" with the following response options: (1) able to manage without difficulty, (2) able to manage with some difficulty, (3) able to manage with a great deal of difficulty, (4) able to manage only with the help of another person, and (5) unable to manage even with help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com