Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wisdom is acquired over several lifetimes," says Segal, which is why he created iWise to make wisdom more accessible.
Similar(59)
All of our institutions are striving to make wise choices amidst swirling economic, social, and political currents that often make wisdom difficult to perceive.
Make wisdom your provision for the journey from youth to old age, for it is a more certain support than all other possessions.
These modern travelers were there to make that wisdom accessible to all mankind.
*work assiduously to make the wisdom of NCTE members with deep knowledge of effective teaching and assessment practices influential at every stage of curricula, assessment, and standards development.
Prophets and the revealed religions they bring articulate the same insights that philosophers express in their teachings, yet the prophets use the method of symbolization to make this wisdom more approachable for the ordinary people.
In the ensuing period of cultural upheaval, Watts did more than any other public thinker to make the wisdom of the Eastern sages comprehensible to English-speaking seekers.
There are many authors who like to be subtle about this, or "bury the lede". Clarity is the key to non-fiction, and your job is to make sure your wisdom is clearly understood by the reader.
The term is "legacy" and there is one leading candidate for president that far and away most embodies the concept -- enough to make the conventional wisdom about a Hillary Clinton versus Jeb Bush contest seem exceedingly unlikely.
If we have wisdom to make the best use of the advantages with which we are now favored, we cannot fail, under the just administration of a good Government, to become a great and a happy people.
The Wilpons must have the wisdom to make a good choice as the general manager — and then the wisdom to take a step back and trust the new people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com