Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It took a bit longer because to make this protocol, the discussion was a little bit complicated…there were many ideas that emerged at the time of developing this protocol, some people had experience (working) in Africa, they would say their experience" (MoH Malaria Officer).
Similar(58)
The widespread applicability of the process, here described, to different COMT sources could make this protocol highly useful for all studies requiring purified and active COMT proteins.
Unfortunately, the underlying molecular dynamics simulations make this protocol quite time-consuming.
High catalytic activity and excellent selectivity of catalyst in water medium make this protocol a green way for production of fine chemicals.
This catalyst provides clean conversion; greater selectivity and easy work-up make this protocol practical and economically attractive.
Meantime, in the US, so-called ketamine clinics already offer the drug off-label for depression, although experts warn there isn't enough longterm safety data or regulatory protocol to make this safe.
KB provided primary care expertise to make the protocol feasible in a general practice setting.
Making this protocol resilient to IP changes and temporary disconnections is a valuable adaptability capability in a mobile applications environment, where network connections are commonly not fully reliable.
Obviously, PIM-SSM is simple to implement for network operators thanks to the source-specific mode (SSM) [1], which makes this protocol ideal for IPTV.
The only by-product of the new procedure is aqueous sodium nitrate which makes this protocol the cleanest route yet to nGO.
The simple, rapid and sensitive benign process makes this protocol promising for recognition of phenylglycinol enantiomers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com