Your English writing platform
Free sign upExact(4)
As expression, the purpose of the instantiater is to make expressions given a dictionary and a skeleton.
Last year, the criminal code was amended to make expressions of "political hatred" – a term so nebulous as to include almost anything to which the government objects – a crime punishable by seven years jail.
For increased realism, professional camera operators helped with the motion capture, and Samus' face had a more detailed frame to make expressions more lifelike.
Human Rights Watch said Muslims have been held for months at a time, unable to contact family or lawyers, and subjected to extensive lectures on "Xi Jinping thought" — a reference to the Chinese president — and forced to make expressions of loyalty to the Chinese government.
Similar(56)
A preview of Tenor's "Emotional Graph". To make expression easier, Tenor is working with nearly every major Hollywood studio and TV network, such as 21st Century Fox, Dreamworks, Netflix, Showtime, Warner Bros., Vevo, Paramount and NBC Universal, to help create GIFs people will want to share without realizing they might also be sponsored by a brand.
In each fold, the regression model was first trained on nine groups and then used to make expression predictions on the left-out group.
To make expression of kinase defective IGF-I receptors in different cell lines more tractable, we generated pseudotyped retroviruses expressing either the kinase-defective (MK) or wild-type (WT) IGF-I receptors.
The actors make expressions meant to be obvious enough to translate across cultures: anger, disgust, fear, joy, sadness, and surprise.
Mask-like expression: The inability to make facial expressions is caused by bradykinesia and freezing.
Facial sensors also need to be intact for the humanoid to make facial expressions, and these sensors should be able to carry a wide range of expressions.
Instead, she elevates the written word, taking pains to make songs expressions of self.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com