Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to lob off" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is being cut off or removed, often in a casual or informal manner.
Example: "The doctor had to lob off the damaged part of the limb to prevent further infection."
Alternatives: "to cut off" or "to sever".
Similar(59)
To forcibly lob off their locks is a direct insult to their identity, Kraybill said.
In School of Change, girls sit in class with scarecrow versions of themselves and live in fear of "hard weather", which can lob off limbs.
Trump read his prepared speech off a teleprompter without veering off script to lob attacks on opponents and air grievances with "enemies" in the media. .
Defoe's audacious attempt to lob Cech failed to come off – but only just – while the former England striker shot fractionally wide after meeting an unusually high-calibre Cattermole pass.
Greg said the city's human-rights office was going to administer the account, "but they got lobbed off as part of the bankruptcy".
Iran could order Hezbollah to lob missiles at U.S. warships stationed off the Lebanese coast, or direct them at Israel.
Cue Snappy getting lobbed off a cliff and Michael – who it seemed was loyal to Lomax after all – walking off in an understandable despair.
And yes, fine, maybe due to her Sexy Baby ways (otherwise known as "accusations of witchcraft") Anne did get her head lobbed off in the end, but equally, centuries later she's appearing in this article about Sexy Babies of History, so to be honest who is the real winner?
Then he tries a sweep, and it lobs off his forearm over de Villiers while the batsmen run two byes.
Jim is ruinously clumsy and hopeless in love, with a complexion of "decapitated spots" lobbed off by his sister's Ladyshave and the permanent anguish of a socially awkward adult trapped in the body of a socially awkward teenager.
Janet Jackson recently lobbed off her locks in favor of a shorter 'do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com