Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The main purpose of the study is to test the applicability of different cutting tools in producing tool-making equipment and to lay emphasis on the mechanisms present in the high-speed-cutting.
In the context of entrepreneur approach, reward philosophy allows employee compensation to lay emphasis on innovation (Bradley, Wiklund, & Shepherd, 2011).
Finalizing this section, we want to lay emphasis upon the fact that it is the chemical potential μ that controls the results for the grand canonical ensemble.
It is therefore important to keep the equipments/systems always available and to lay emphasis on system availability at the highest order.
Also, gay men are supposed to be incapable of loving one another, are usually obese ("the fattest people are often gay"), and they wear tiny underwear to lay emphasis on their genitals.
Hence, the RDT manufacturer might do well to lay emphasis on the waiting time.
Similar(50)
The authors are not of the opinion that the curriculum of the dental schools in Nigeria lay emphasis on giving back to the society and thus, cannot readily explain the altruism reflected in the results of the present study.
We will especially lay emphasis on the methodologies used to generate the diverse population types and designate possible applications.
Plays of this type typically lay emphasis on the public welfare by pointing to the past as a lesson for the present, and the genre is often characterized by its assumption of a national consciousness in its audience.
To improve the ability of describing complex surfaces by using the proposed surfaces, we lay emphasis on the study of G2 continuity conditions of these surfaces.
I lay emphasis on the young, particularly young men, because they are the ones who might otherwise be buying motorcycles, and aren't, at least not at all in the numbers they did before the economic downturn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com