Sentence examples for to know closely from inspiring English sources

The phrase "to know closely" is correct and can be used in written English.
It means to have a deep understanding or familiarity with something or someone. Example: The journalist knew the politician closely, having covered their career for many years.

Exact(1)

See how much more you admire someone who you already know or are getting to know closely then a celebrity who is constantly traveling, working, and doesn't have much time to chit-chat.

Similar(57)

"I don't enjoy causing harm to people that I know closely or that I care about," said Fisher.

Take it to a local group you know closely, or a high school orchestra (depending on the difficulty of the work) and ask them to try it out.

It is also of interest to know how closely packed about its mean value a distribution is.

No one seems to know how closely his scripts reflect his own family life, or if they do at all.

It is difficult to know how closely linked the launching was to Mr. Ahmadinejad's efforts to lift his fortunes in the June election.

The author wanted to know how "closely or otherwise" he worked to the scenes shot by Ayoade when he was writing Submarine's songs.

"I'd like to know how closely related the males are," says Patricia C. Wright of Stony Brook University in New York of Dr. Pan's latest observations, "but it opens up a lot of interesting theoretical possibilities".

They were out of their minds.'" Tom is certainly nothing like the deviants and abusers Fassbender has played, so I'm curious to know how closely he identified with the part.

They may want to know how closely you would fit the company culture, how well you would collaborate with colleagues, or how you would respond to an emergency situation.

We wanted to know them closely, and to stir hope in their minds that change is possible.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: