Your English writing platform
Free sign upExact(3)
A. Thomas McLellan, director of the Treatment Research Institute at the University of Pennsylvania, said the way to judge the wisdom of retreating to a bubble of sobriety like Delray Beach was to ask: "Where were they before?
History hasn't taken long to judge the wisdom of that presumption, but in 2001, the Kagans, Bush and Tony Blair seemed to incarnate an injunction leaping right out of the west's great epics: sometimes, humanist truth-seekers and republican power-wielders must unite to fight common enemies.
It is very easy to judge the wisdom of operators' decisions afterwards, but difficult to give them guidance beforehand.
Similar(55)
"Those lines exist all the time and editors, when they are running aggressive, investigative newspapers, are forever having to judge the wisdom or not of stepping over the line," he said.
The reader can judge the wisdom of their actions.
Even in this latter case, one must reference both the primary and secondary sources so readers can judge the wisdom of relying on the latter's accuracy.
A court does not have the luxury of entering into this debate, nor may we judge the wisdom of a local law," Elrod wrote.
The only reason it was not widely described as such is that too many American pundits don't even try to judge the truth, wisdom or reasonableness of the political rhetoric they are paid to pronounce upon.
But even with the benefit of hindsight, it is tough to judge the efficacy and wisdom of renting a top player for a stretch run.
The most important reference point for non-Presbyterians to judge the morality and wisdom of the divestment that the Presbyterians are poised to consider is the context of failed diplomatic efforts for the last 20 years to resolve the Israel-Palestine conflict.
It may sound like the daftest moment to introduce a game using the wisdom of crowds to judge the value of a home especially when for so long popular wisdom in America has been that house prices do not fall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com