Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
"We are unable to issue a certificate for this spectacle of unbridled hooliganism," the censors said.
Given this determination, the panel declined to issue a certificate of appealability.
The appointed board can refuse to issue a certificate of appropriateness, and if homeowners do not have that, the city's Building Department is likely to refuse to issue a certificate of occupancy.
A three-judge panel declined to issue a certificate, ruling that Hohn did not satisfy §2253(c)(2).
Since the alterations, the village has declined to issue a certificate of occupancy either as a residence or as a synagogue.
Before the nursing home project could get under way, the New York State Department of Health had to issue a certificate of need.
Similar(36)
The board was willing to issue a U/A certificate after several cuts; Bhandarkar refused and accepted the A certificate since the scenes in question were crucial to the narrative.
"The general assembly is called upon today to issue a birth certificate of the reality of the state of Palestine".
But the California Public Utilities Commission (CPUC) had the regulatory authority to issue a CPCN – Certificate of Public Convenience and Necessity.
A private jet was flown from Mumbai to bring back her body but Dubai police were yet to issue a death certificate.
The police were alerted after the ambulance crew noticed the baby was pale and thin and a doctor refused to issue a death certificate.
More suggestions(15)
to issue a retraction
to issue a call
to issue a list
to issue a report
to issue a clarification
to provide a certificate
to issue a self-help
to be a certificate
to issue a proclamation
to maintain a certificate
to have a certificate
to issue a factory
to issue a challenge
to issue a response
to buy a certificate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com