Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I had to interrupt: "Now I'm going to try to leave, and remember how you sort of wouldn't let me leave last time?" He nodded.
Similar(59)
The adviser said the kinds of exchanges included: "Let's meet outside to talk about x," or "Make sure you interrupt now," or "Speak at the plenary in support of x".
You might not want to be interrupted now.
At 84, Roemer still teaches at the Yale School of Art, where we meet in a sunny conference room, interrupted now and then by colleagues coming in to use the microwave.
The hammer and sickle remains the refrain of Calcutta graffiti, interrupted now by posters for English classes, the hammer and sickle, you might say, of Indian aspiration today.
As the snow descended, Central Park held vast stretches of emptiness, interrupted now and then by indomitable joggers or a mother pushing a baby carriage.
The tightly knit ensemble acting of these actors is interrupted now and again by monologues — comic rants, almost — from a somewhat mysterious character named Dolores Endler.
There was no shortage of Irish effort in a full-throated, bruising qualifier, interrupted now and then by unexpected outbreaks of neat passing football.
We found a café shaded by acacia trees where Ahmed curled up on a mat and slept while three schoolboys walked me through a maze of whitewashed alleyways interrupted now and then by stuccoed courtyards, stocky minarets and decrepit Ottoman mansions.
An endless surge of cars interrupted now and then by people trudging through the drab wet.
In lulls that began to interrupt the laughter, now Hart was gone, we would hear a new hubbub through the walls of his room — the phonograph playing a Cuban rumba, the typewriter clacking simultaneously; then the phonograph would run down and the typewriter stop while Hart changed the record, perhaps to a torch song, perhaps to Ravel's "Bolero"..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com