Suggestions(1)
Exact(39)
The methods used to examine incident patients via MDT meetings were found to be practical and useful in providing accurate information to inform whether a main trial is possible.
The NIPFs were asked to inform whether their forests were under the PEFC scheme.
The Weisz Prater criterion has also been considered to inform whether the reactions were under diffusional control.
In a subsequent question, the respondents were asked to inform whether their forests were certified under the FSC certification scheme.
We contribute by bringing in the challenge dimension across these levels to inform whether an innovation is disruptive in its effects, not just ex post but also ex ante.
This retrospective study was designed to examine the fate and complications of residual roots through long-term follow-ups and to inform whether the IPO could be suggested as an alternative treatment for the impacted third molars.
Similar(21)
Further studies are needed to inform on whether CFF is effective for diagnosing MHE caused by bypass/shunting, and whether the pathogenesis of MHE in this condition predetermines the best diagnostic modality to choose.
The I.A.A.F. has yet to inform Semenya whether she can continue running in international female competitions.
Lawyers for S99 urged Dutton to inform them whether he would appeal as soon as possible, given the woman's mental health had begun to seriously decline and the risk of further complications increased as her pregnancy continued.
The consultation document states it is considering requiring a striking union to inform police "whether it will be using social media, specifically Facebook, Twitter, blogs, setting up websites and what those blogs and websites will set out".
New York's law is like one passed in 2008 by New Jersey, which also requires dating sites with a membership fee to inform users whether they do criminal background checks (most do not).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com