Your English writing platform
Free sign upExact(59)
FIT proteins do not share primary sequence homology with known proteins and no structural information is available to inform on the mechanism by which FIT proteins function.
Nevertheless, he was esteemed in the neighborhood as something of a gentleman and, more important — as the countless residents who refused to inform on the Bulger gang explained — one of their own.
We trust that our initiative will grow into more extended projects where we can map molecular imprints of the 22q11 deletion and integrate this information with the data that we are currently collecting to inform on the pathogenesis of the neurodevelopmental disorders that associate with the 22q11 deletion.
What motivates citizens to inform on the people next door?
We then discuss future directions to inform on the epigenomic architecture of AD.
"In war, civilians are casualties". Military officers say that a battered Tamil population has begun to inform on the Tigers.
To inform on the demand for primary care paediatric services, with a view to improving health care delivery.
Some of his teammates later confessed that Eritrean security officials had asked them to inform on the others in case of an escape plot.
The "how" is easy: Lourie constructs a seamless sequence of events leading, almost inevitably, to Joop's decision to inform on the Jewish family's hideaway.
Attwood claimed the senior police officer told him that detectives offered not to prosecute those behind the coverup to get them to inform on the killers.
Similar(1)
Our study highlights the type and degree of threat now facing freshwater species and so demonstrates the urgency for completing an assessment of freshwater diversity, possibly down to the scale of subcatchments, to inform on-the-ground conservation action to safeguard these species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com