Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In both figures, we observe that a higher number of users lead to increased sum utility (an effect called multiuser diversity) while the cell-edge users (represented by the 5% of users with lowest throughput) suffer from a reduced performance (due to an increased competition for resources).In case of user mobility (Figure 5), we observe that CBA clearly outperforms the other algorithms.
Similar(59)
If relay R is close to the source node, all the available transmit power can be used to increase sum rate R DF.
Fourth, adding a subcarrier to an RA user results in an increased sum rate.
This data rate loss can be neglected compared to the increasing sum rate when SNR goes to infinity.
In 2009 a £12,000 reward did not result in any significant evidence - Lancaster Constabulary hopes the increased sum will incentivise witnesses.
Such changes result in the prolonged vegetation period, increased sum of temperatures and mostly, decreased sum of precipitations.
While investing large sums in the mining sector, the government neglected agriculture while nevertheless having to spend increasing sums on subsidized food for the urban poor.
Although still extremely wealthy, the Bigods were now having to borrow increasing sums from first the Jewish community at Bungay and then, after the expulsion of the Jews, Italian merchants; by the end of the century, Roger was heavily in debt to Edward I as well.
The increased sum-rate capacity for the IA techniques is due to the combined effect of multibeam joint processing and the applied IA technique.
Broadcasters BSkyB and BT paid hugely increased sums in summer 2012 when they secured packages of Premier League matches for broadcasting from the current 2013-14 season.
No one in a developed economy can argue that selling bullshit is going to increase the sum total of human happiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com