Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(34)
Slit belly from throat to hind legs.
When he finds himself "clamped forefoot to hind foot," he panics: "Something was wrong the Gravedigger was chained this way only … in the presence of Old Man.
When he finds himself "clamped forefoot to hind foot," he panics: "Something was wrong — the Gravedigger was chained this way only … in the presence of Old Man.
I remembered the dog leaping high, prancing on his hind legs the day he came back from Charlie Battery, the dog rocking back and forth, from front legs to hind legs, dancing, sliding across the ice of the post rink later that day, as Sparky, MacArthur, and I played crack-the-whip, holding tight to each other, our skates careening and singing.
The tendency of a saddle to persistently slip to one side is most commonly secondary to hind limb lameness.
I really hope Comcast et al. don't try to hind behind the ol' "but BT is used for piracy" song and dance.
Similar(25)
ACMA demonstrated the ability to hind-cast (past years), now-cast (present year), and forecast (future years) cropland products using MODIS 250-m time-series data rapidly, but currently, insufficient reference data exist to rigorously report trends from these results.
We scored them as follows: 0, active grip with hind legs; 1, difficulty grasping with hind legs; 2, unable to grasp with hind legs; 3, unable to lift hind legs, falls within 10 s; 4, falls immediately.
This is particularly noticeable in the fore-to-hind limb joint-size proportions, ulnar morphology, and pelvic architecture.
Janney's upbeat, quick-smiling lilt is quite heartbreaking, the ideal counterweight to Hinds's sorrow.
Nash said, "Then it goes by gravity down to Iron Mountain and Iron lifts it a hundred and forty-four feet; then to Eagle, and Eagle lifts it four hundred and thirty-eight; then to Hinds, and Hinds lifts it four hundred and forty-one".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com