Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The present study was designed to help discuss the effect of DMT for MS on pregnancy and on disease course.
Then (Sect. 2.2) we introduce the "minimum variance" property in our title, to help discuss the quasi-periodicity in the map and to try to understand better the notion of cortical hypercolumn.
From time to time I will be inviting other voices to help discuss the UK start-up scene, as I think it makes it more interesting for all of us.
Similar(57)
From this small gesture, Mr. Mardini, 37, and several other men who stepped in to help discussed the fact that citizens would have to work together if the protests against the Egyptian government were going to proceed without tearing their city apart.
Thus, having an LA engage in discussion with students has the potential to help them discuss the material more thoroughly.
Yesterday, Mr. Rogers's Web site, www.misterrogers.org, provided a link to help parents discuss his death with their children.
To find out more about Dying Matters and to download free resources to help you discuss dying, death and bereavement, visit dyingmatters.org winstonswish.org.uk "Oh, hello!" my mother trilled to her neighbour.
We have given schools clear guidance on sex and relationship education and products to help them discuss body image with their pupils, so they can learn to respect themselves and others.
After all, despite constant haranguing — well, encouragement — and despite campaigns like The Conversation Project and PREPARE, intended to help people discuss their preferences and create advance directives, most people still don't.
For example, universities could incorporate IDPs into their graduate curricula to help students discuss, plan, prepare for, and achieve their long-term career goals.
As TechCrunch launches our first day-long event in Tel Aviv, there could be no better person to help us discuss the Israeli technology scene than Yossi Matias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com