Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to help administer" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it to indicate that someone is assisting in the process of managing or supervising something. This could be in a professional or a personal context. For example: "John was hired to help administer the new company policies and procedures." This means that John's role is to assist in the implementation and management of the company's policies and procedures. Another example: "The local community came together to help administer first aid to the victims of the natural disaster." This means that the community members are assisting in providing first aid to those affected by the disaster. In both examples, the phrase "to help administer" is used to show that the person or group is playing a supportive role in the process of managing or supervising something.
Exact(46)
I had to help administer electroshock therapy there.
Some have pursued immunization aggressively, bringing in private companies to help administer the shots.
Heinrich Himmler summoned him to help administer Dachau, the first concentration camp.
That is why our center applied to help administer the grants for the California program.
It also plans to help administer the program and offer health education.
As an introduction to the process she asked me to help administer Alice's final exam.
Similar(14)
The five permanent members of the United Nations Security Council called on the four warring Cambodian factions today to agree to transfer "all necessary powers" to United Nations peacekeepers who would help administer the country and supervise free elections.
The authority proposed the lottery to the F.A.A. and will help administer it later this month.
$100 will help administer childhood immunizations to 10 vulnerable children.
You help administer provinces.
They could help administer prepackaged medications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com