Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to further analyses" is not correct in standard written English.
The correct form would be "to further analyze" or "for further analysis." Example: "The results of the study will be submitted to further analysis to determine their significance."
Exact(60)
The PSZT thin film samples deposited at 700 °C, with promising XRD results, were subject to further analyses.
They are tested by postulating proportionalities, such as 'a is to b as x is to y', that are then applied to further analyses of corpora.
To further analyses the intestinal bacteria dynamic, the abundance of intestinal bacteria of golden pompano fed with woody forages and reference diet were further analyzed.
Furthermore, the algorithm led to some raster cells dominated by large bodies of water, or with no population at all, adding unnecessary computational requirements to further analyses.
This report provides a further case study for the rice chloroplast genome, and the data generated here could be applied to further analyses of rice chloroplast evolution and genetics.
Altogether 26 nests were sampled adequately to further analyses.
These contigs were termed putative BNGR contigs, and were subjected to further analyses.
Lipophilic products were extracted with diethyl ether, washed with water, evaporated to dryness in a nitrogen stream, suspended in hexane and subjected to further analyses.
Genes were classified into functional groups using clusters of orthologous groups of proteins (COGs) (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/COG/) and subjected to further analyses (Fig. 2B).
Detailed phenotypic data will be germane to further analyses as well, as there are likely endo-phenotypes not yet known to be biologically important but which are critical for understanding complex disease.
The combined application of GR and optical imaging to not only cats but also rodents would be instrumental to further analyses of molecular and cellular mechanisms underlying this unique system phenomenon, orientation plasticity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com