Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"to full potential" is a perfectly valid phrase and can be used in written English.
You can use it to express the idea of reaching maximum potential or utilizing a resource or ability in the best possible way. For example, "The team is working hard to reach their full potential so they can meet their goals."
Exact(12)
Fails to live up to full potential, all because of one mistake she made when little girl?
Also, Sami Khedira is short of fitness and Bastian Schweinsteiger has looked plodsome, so France could monster Germany in midfield if Blaise Matuidi, Paul Pogba and Yohan Cabaye play to full potential.
State oil companies overseas, like Saudi Arabia's, which control four-fifths of the world's reserves, refused to make the investment to develop their fields to full potential for fear of flooding the market (another reaction to low prices).
Not too happy: a week after deadline... March 19 , 2014And the bottom line from the OBR is rather gloomy: Katie Allen (@KatieAllenGdn) public finances: gloomy OBR outlook for underlying picture "the borrowing will still be left when the econ has returned to full potential" March 19 , 2014It expects the UK economy to mop up all its spare capacity by early 2018.
We discuss how this approach can make the problem tractable and unleash to full potential of cosmic shear for cosmology.
"I don't worry - what I worry about is getting the injured players back fit and getting the players at this club to perform to full potential," he said.
Similar(47)
"Their environment never allowed them to develop to their full potential".
What people need, in war or peace, is to live to their full potential.
"But the technology did not allow it to work to its full potential," Cavendish says.
By doing this, they can use the diagnostic tools available to them to their full potential.
We need water and sunlight and nutritious soil in order to grow to our full potential.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com