Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'to forget for a while' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to indicate that a person should take a break from something and clear their mind for a period of time. For example, "When I'm feeling overwhelmed, I try to forget for a while and take a break."
Exact(7)
They were just ready for something light, to forget for a while".
Then, Hosh Jasmin is a place to forget – for a while at least – all of the area's troubles.
I was trying to forget for a while – forget glittery, bejewelled writing, forget modernism, forget postmodernism – let's just be with these four people".
It was the antithesis of death, and damn if it didn't feel good to forget for a while that nothing we could dream up could act as an effective talisman against the iceberg floating into our sights.
How could a single record do justice to those endless parties in the Bronx where, in a multimedia rage of beats, tunes, raps, dances, and spray-painted images, kids managed to forget for a while that their neighborhood had become a smoldering ruin?
Here at least it was possible to forget for a while what being Victorian meant.
Similar(53)
I'm an early riser, and, listening to this music before dawn, I've found it possible to forget, for a little while, about the many -gates, -ghazis, and -a-Lagos weth which we are deluged.
"We were mobbed, and people kept coming up to me and saying 'I lost my mom' or 'I lost my brother, but thank you for making such a happy place to come and forget for a while about being sad.' " Ms. Lauren grew up in New York City, attended the Dalton School.
He was riveting to listen to, and it won't be an experience I will forget for a while.
She'll forget for a while, then start again.
It's a day I'll not forget for a while".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com