Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the budget does not detail the tax deductions, credits and loopholes that would need to be eliminated or cut back to finance such deep rate cuts, effectively leaving tax writers a $6 trillion hole to fill — a task that Democrats say is mathematically impossible without raising the tax burden on the middle class.
Similar(58)
He has failed to fill a security vacuum, making his task of dealing with a growing economic crisis much harder.
You want to be able to fill a room with daylight, switch on task light to read by, dim lighting for a romantic atmosphere or to wind down, and go pitch dark for the best sleep.
WASHINGTON -- More than 100,000 progressive voters are urging the Senate to reject President Barack Obama's choice of Antonio Weiss, a former Wall Street banker, to fill a key post at the Treasury Department tasked with overseeing financial reform.
The steady stream of resignations over the course of Monday led one MP to compare Corbyn's task to trying to fill a bath without a plug.
I know that I, after years of not doing things, have enough complicated and boring tasks to fill an entire full-time job.
This matrix will be used by a centralized Operating System (OS) to fill its task queues for the three computing units.
Extricating ourselves over the next two years will require the civil service to expand exponentially to fill the legislative tasks currently administered and financed by Brussels.
Although the task is just to fill up a simple web form, we noted later on that there are unnecessary form fields in our task.
Keep a selection of smaller projects or simpler tasks around to fill gaps in a larger project.
But Boochani recognises he is best when he works, when he is busy, when he has a purpose, a task to fill the limitless hours of his ongoing incarceration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com